Nou hätä! hokee tyyppi luokassa. Yksi oppija kysyi jo eilen hokijalta, miksi tämä toistaa jatkuvasti ”Nou hätä!” . Ja mitä se edes tarkoittaa?
Sama fingliksen puhuminen jatkui tänään. Oppija laski yhteen kaikki hokijan lausumat nou hädät ja sai tulokseksi yksitoista, kaikki vajaan tunnin aikana.
Puhutaan joko suomea tai englantia, ja mieluummin tietenkin suomea, koska ollaan suomenkielisessä koulussa, mutta ei sekoiteta kieliä. Eikä se auta, vaikka väliin sanoo englanniksi: ”Aa jyy redi?”, niin kuin tänään hokija yritti sanomisellaan pitää suomen ja englannin kielet erillään.
Kielenhuolto on alkanut luokassa oppijoiden tutkaillessa hokijan sanavarastoa. Ja koska hokija on allekirjoittanut itse, voin vain olla tyytyväinen, että kieliasuni on yhtä tarkan syynin alla kuin asuvalintanikin.
Nou hätä! -tunti
Eilen aloitimme ompelukäsityön. Ensimmäisenä tavoitteena jokaisella oli saada solmu langan päähän ja pujotettua lanka neulansilmän läpi. Monta onnistumista ja vain muutamia nou hätä –kommenttejani. Ompeluvaiheeseen päästyä, lanka irtosi välillä neulasta, lanka rispaantui pujotellessa sitä uudestaan neulansilmään ja ylimääräisiä solmuja ilmaantui lankaan, ja mitä kaikkea ompelussa tuleekaan vastaan, sai aikaan oppijoissa ymmärrettävää tuskastumista.
Apua olisi haluttu tietenkin heti. Tarkoitan ihan heti. Siihen kohtaan tulin sanoneeksi (ilmeisesti aika monta kertaa): Nou hätä! Autan sinua kohta. Joudut odottamaan vähän aikaa.
Siinä nou hätä –kommentin ja avun saamisen välissä ehdimme juttelemaan monta asiaa ja analysoiduksi tuli myös tapani aivastaa kovaa (aivastelin eilen jatkuvasti), jaoimme muutaman muiston Muumeista ja tietenkin siinä sitten kerroin, mitä nou hätä tarkoittaa.
Ei hätää, kaikki on ihan hyvin. Malta vähän. Apua tulee, eikä haittaa, jos joudut vähän odottamaan.
Ja mikä parasta, open apua odotellessa kaverin avun sai mukavasti liikkeelle.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti